الـسلام علـيـكـم ورحـمة الله وبـركاته

لو علمت الدار بمن زارها فرحت
واستبشرت ثم باست موضع القدمين
وأنشدت بلسان الحال قائلةًبلسان الحال قائلةً


اهلا وسهلاً بأهل الجود والكرم

أهــــــــــــــــــلا ً وسهــــــــــــــــلا
الـسلام علـيـكـم ورحـمة الله وبـركاته

لو علمت الدار بمن زارها فرحت
واستبشرت ثم باست موضع القدمين
وأنشدت بلسان الحال قائلةًبلسان الحال قائلةً


اهلا وسهلاً بأهل الجود والكرم

أهــــــــــــــــــلا ً وسهــــــــــــــــلا
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخولالكتب والمكتبات
مرحبا ريم كيف الحال
  بطه ازيك يابطة عاملة ايه في المدرسة 
  مع السلامة يانونا ياقمرين الأحد الساعة :30 5 اكتوبر ـ 24  

  تحية لشهد العسل ومحمد البطل  
يالله سجلي ياشدا

 

 كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
vendeur
Admin
Admin
vendeur


نقاط : 5357
السٌّمعَة : 5
تاريخ التسجيل : 16/10/2010

كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا Empty
مُساهمةموضوع: كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا   كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا Icon_minitimeالأربعاء أكتوبر 27, 2010 7:12 am



كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا لفهمها - كلمات انجليزية إحذر عند سماعها


يوجد في اللغة الانجليزية بعض العبارات التي تطلق
و يراد بها معنىً آخر غير المعنى الحرفي لها
مما قد يسبب بعض الاشكاليات في فهم بعض المحادثات..
(1) Break the ice
المعنى الحرفي : اكسر الثلج
المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما
(2) He looks blue
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقَ.
المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً
(3) She is in the clouds
المعنى الحرفي : هي في الغيوم
المعنى المجازي : هي شاردة الذهن
(4) I will go banana
المعنى الحرفي : سأصبح موزة
المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي
(5) It rains cats and dogs
المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً
المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره
(6) This is nuts
المعنى الحرفي : هذه مكسرات
المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء
(7) It's a piece of cake
المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك
المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا
( 8 He leads a dog's life
المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب
المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق
(9) He is a black sheep
المعنى الحرفي : هو خروف اسود
المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق
(10) This is a hot air
المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار
المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة من
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ńįςĕ mÔóÐ

ńįςĕ mÔóÐ


نقاط : 5030
السٌّمعَة : 12
تاريخ التسجيل : 30/10/2010
العمر : 29

كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا Empty
مُساهمةموضوع: رد: كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا   كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا Icon_minitimeالأربعاء نوفمبر 03, 2010 1:37 am

ختيــيييييييييييييره المعآني ..

[b]( يبالي اتفلسف على اختي فيها كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا Biggrin )

بس هذي عجيتني اكثر شي كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا 1000

(9) He is a black sheep
المعنى الحرفي : هو خروف اسود

المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق



×

thanx alot


كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا -2006_14~
[/center]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
كلمات في اللغة الإنجليزة لايتوجب ترجمتها حرفيا
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» كلمات أعجبتنى
» معاني المهن في اللغة الفرنسية
» تركيب الجملة في اللغة الإنجليزية
» يقال أن اللغة العربية انصفت المرأة
» مقدمه تمهيديه لقواعد نطق اللغة الفرنسية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: منتدى اللغات :: منتدى اللغة الإنجليزية-
انتقل الى: